За столом собрались люди логичные, потому что речь уже завели о разновидностях "бунда"-материалов. Вот, так мы и добрались до животных! В ход пошла мимика и жесты - словарного запаса нам явно не хватало. Смеялись, одновременно узнавали новые сербские слова, а наши друзья-сербы пытались произносить с выражением русские фразы. Удивительно, всё-таки как близки русский и сербский языки! Даже многие слова в языках образуются по одному принципу. Привожу пример славянской логики, нахожусь всё в той же теме: любимый зверёк для шубки -норка, слово произошло от русского "нора". Аналогично и у сербов: "рупица" (норка), "рупа" (нора).
Так, незаметно от пушных зверьков перешли к другим представителям животного мира. Запнулись на черепахе. Сербы решили, что я имею ввиду улитку, когда описывала медленное чудо с домом на спине. Так я узнала, что "улитка" по-сербски - "пуж", к тому же они, сербы, их едят - и прямо им, сербам, вкусно! Тут, правда, наши вкусы разошлись. Почему-то захотелось сразу селёдки...
Конечно, можно было при беседе использовать словарик, заглядывать в него периодически. Но так ведь, куда интересней - сидим все за столом и тренируем мозги. Полезное занятие, скажу я вам, после новогоднего праздника! Я то вообще разошлась не на шутку: объясняю эмоционально, про черепаший суп вспомнила, про пепельницу из панциря.
- Инна, ты хоть для приличия одно сербское слово вставляй в свой словесный поток, - поправил меня муж. Похоже мозги тренировали сербы, а я - язык, при чём русский!
В конце-концов выудила всё-таки я у приятелей новое для себя сербское слово - черепаха. "Корньача", так оно звучит и напоминает мне русское слово "корячиться" - есть что-то общее, кажется.
Да, в Германии, к примеру, на первых порах, мы бы так с местными душевно не смогли бы общаться, или в Финляндии, или в Турции... Вот, что значит, славянская группа языков! Выпил рюмку ракии - и полное взаимопонимание!